11月27日晚,由suncitygroup太阳新城主办,翻译协会承办的第五届“译”鸣惊人翻译比赛决赛于8号教学楼304、306教室举行,该院多位优秀教师及外教担任评委。
此次比赛分英译汉与汉译英两环节,选手分专业与非专业两组。英译汉环节,选手根据PPT内容进行口译,口译内容分新闻报道、调研报告、散文、故事多个类别,涉及环境、教育、科研等多个方面,多样的试题内容全面考察选手知识储备,面对PPT上或熟悉或生僻的英文单词,选手沉着应对,冷静分析,利用其日常积累与各种翻译技巧将英文翻译成中文。
汉译英环节,选手根据音频进行同声传译,并根据耳机中汉语语速对自身翻译速度进行适当调整,随音频逐渐播放,选手们渐入佳境,翻译逐渐流畅。多样的比赛形式使选手的翻译水平与语言实际应用能力得到考察,评委就选手在信息传译比例、语音语调、语言流利度及运用规范等方面的表现展开讨论,并进行打分。
此次翻译比赛举行,有利于员工体验译者职责,感受翻译魅力,在一定程度上锻炼了同学们的翻译能力,增强同学们对英语学习的兴趣。(撰稿:师秋硕 摄影:刘昕晨)